Studio Centro Quater
traduzione + interpretariato
servizi
i tuoi vantaggi
come lavoriamo StudioCentro Quater
qualità certificata ISO 9001
le fasi del lavoro
l'azienda
consigli
contatti
home mappa sitoStudioCentro QuaterStudioCentro Quater StudioCentro Quater
come lavoriamo
Qualità certificata ISO 9001

StudioCentro Quater gestisce i servizi a più livelli: condivide con i traduttori la programmazione
delle commesse, rispetta le loro competenze, si interfaccia con i clienti e soprattutto
si interessa alle loro esigenze: urgenze, scadenze, modalità di consegna, destinazione
d’uso della traduzione.
StudioCentro Quater aggiorna glossari, impagina, perfeziona, modifica, coordina.
Tutti i testi tradotti sono revisionati al 100% dal revisore, e lo staff garantisce la continuità
del lavoro indipendentemente dalla disponibilità del singolo traduttore.
E dal 2003, tutte le attività sono certificate e conformi alla norma StudioCentro Quater UNI EN ISO 9001/2000.

Le fasi del lavoro di StudioCentro Quater
StudioCentro Quater condivide con i clienti le proprie procedure: di seguito trovate le fasi tipiche
di un servizio di traduzione.
  1. Invio della documentazione da parte del cliente ed esame da parte del responsabile
    di commessa.
    • Cliente nuovo: esame dei testi, in italiano o in altre lingue, eventuale richiesta
      di materiale di riferimento con terminologia già adottata dall'azienda.
    • Cliente consolidato: esame del documento ed eventuale ricerca di traduzioni
      precedenti, analisi del glossario tecnico già elaborato da StudioCentro Quater per il cliente.
  2. Verifica disponibilità del traduttore più adeguato.
  3. Verifica della disponibilità del revisore per l'esame del documento.
  4. Invio del preventivo e attesa della conferma d’incarico dal cliente.
  5. Esame di elementi successivi: modifiche testi, impaginazione e contatti di chiarificazione con il cliente.
  6. Assegnazione incarico al traduttore e approfondimento del lavoro (ad esempio: riservatezza particolare del documento, gestione informatica, aggiornamento del glossario, precedenti traduzioni di riferimento, ecc.)
  7. Monitoraggio dell'avanzamento del servizio: assistenza al traduttore e contatto con il cliente in caso di dubbi.
  8. Ricevimento del documento realizzato dal traduttore e verifica da parte del revisore. Esame completo del documento per verificarne:
    • Completezza rispetto all’originale, correttezza sintattica e grammaticale, fedeltà dei concetti
    • Applicazione della terminologia approvata dal cliente.
    • Omogeneità delle traduzioni in caso di più lingue
    • Impaginazione e grafica
    • Conformità delle caratteristiche informatiche
    • Stampabilità in caso di simboli e caratteri speciali
    • Consegna del testo tradotto al cliente con eventuali note su alternative di traduzione, protezione del documento, ecc.
  9. Gestione del riscontro del cliente: aggiornamento glossario, coinvolgimento del traduttore per modifiche o perfezionamenti, verifica bozze di stampa, ecc.
  10. Registrazioni previste dalle Procedure di Gestione del Sistema Qualità: ogni processo è documentato e rintracciabile, ogni eventuale non conformità è monitorata.

p.iva 02057160240 | privacy  |  limitazioni d'uso  |  company profilewww.studiocentroquater.ittraduzioni@studiocentro.com

tel.+ 39 0444 512733, fax +39 0444 512420